Chers visiteurs en situation de handicap, nous nous efforçons de vous accueillir au mieux. L'entrée est à demi tarif pour vous et est gratuite pour votre accompagnant, en montrant votre carte. Par ailleurs, le musée a adapté certains aménagements et ateliers, pour vous permettre d'y participer sans trop d'adaptation de votre part :
Mobilité réduite : le musée et le site archéologique sont accessibles aux personnes à mobilité réduite. Un fauteuil roulant et des tabourets pliants légers sont disponibles sur demande à l'accueil du musée. En haute saison, il est conseillé d'appeler en amont pour réserver. Des places de parking sont réservées pour les personnes à mobilité réduite. Une rampe d'accès permet d'en sortir pour accéder au musée et au site. Les toilettes sont également aménagées.
Atelier archéo'créatif : certains ateliers sont compatibles avec le handicap physique, notamment l'atelier fouille (bac adapté où la personne en fauteuil et les personnes debout fouillent dans le même bac). N'hésitez pas à nous contacter pour plus de précisions.
Audition : le musée est équipé d'une boucle magnétique, qui permet d'amplifier les sons si vous êtes appareillés.
Vue : nous ne sommes pas encore complètement équipés mais disposons par endroits de bandes podotactiles et bientôt d'une certaine autonomie dans la création de supports en braille. N'hésitez pas à nous contacter pour plus d'informations.
Handicap mental : certains de nos ateliers peuvent être adaptés, n'hésitez pas à nous contacter, nous disposons d'une médiatrice spécialisée dans le handicap → cdaviaud@ardeche.fr
Dear visitors with disabilities, we do our best to welcome you. Admission is half-price for you and free for your companion, on presentation of your card. The museum has also adapted certain facilities and workshops to enable you to take part without too much adaptation on your part :
Reduced mobility : the museum and archaeological site are accessible to people with reduced mobility. Wheelchairs and lightweight folding stools are available on request from the museum reception desk. In high season, it is advisable to call ahead to make a reservation. Parking spaces are reserved for people with reduced mobility. A ramp provides access to the museum and site. The toilets have also been adapted.
Archaeo-creative workshops: some workshops are compatible with physical disabilities, in particular the excavation workshop (adapted tub where the person in the wheelchair and those standing dig in the same tub). Please contact us for further details.
Hearing : the museum is equipped with a magnetic loop, which amplifies sounds if you have hearing aids.
Sight : we are not yet fully equipped, but we have podotactile strips in some areas and will soon be able to create Braille materials on our own. Don't hesitate to contact us for more information.
Mental disability: some of our workshops can be adapted to meet your needs. Please contact us, as we have a mediator specialising in disability issues → cdaviaud@ardeche.fr
Dans le cadre de la démarche visant la labellisation « Tourisme & Handicap » de MuséAl et en regard des 20 ans de la loi du 11 février 2005 pour l’égalité des droits et des chances, un nouveau dispositif d’accessibilité a été conçu : le sac « Ma visite bien-être ».
Celui-ci permet à nos visiteurs de bénéficier d’un outil visant la sérénité et la tranquillité en proposant des objets rassurants, tranquillisants et adaptés aux familles, aux personnes hypersensibles, anxieuses ou fatiguées, ou bien présentant des troubles du spectre autistique.
Cet accessoire gratuit offre à chacun la possibilité de disposer d’outils pour pallier les nuisances ou situations stressantes que pourrait présenter l’environnement du musée ou du site archéologique.
Vous souhaitez l’emprunter ? Vous pouvez le demander à l’accueil du musée.
Chaque sac contient : un casque anti-bruit, une paire de lunettes de soleil et de lunettes atténuant la luminosité grâce à des verres jaunes, de sabliers pour se concentrer et rendre le temps plus concret, une balle de massage et anti-stress, une loupe, un Tangle® ou tortillon, jouet flexible qui se tord et se déforme pour déstresser par la manipulation.
Pour préparer au mieux votre visite dans l’enceinte du musée et sur le site archéologique, des fiches « routines » en français et en anglais accompagnent ces sacs et sont téléchargeables depuis le site internet.
Pour télécharger la version française des routines, cliquez >ici<

As part of MuséAl’s initiative to obtain the “Tourism & Disability” label, and in the light of the 20th anniversary of the February 11 2005 french law on equal rights and opportunities, a new accessibility feature has been developed : “My Wellness Visit” bag.
This bag provides our visitors a tool for serenity and tranquility by offering reassuring and calming items that are suitable for families, people who are hypersensitive, anxious or tired, or those who with autism spectrum disorders.
This free bag gives the opportunity to use tools designed to offset disturbances or stressful situations that may arise in the museum or the archaeological site.
Would you like to borrow it? You can request it at the museum reception desk.
Each bag contains : noise-cancelling headphones, a pair of sunglasses and light-filtering glasses with yellow lenses, hourglasses to help with, a massage and stress-relief ball, a magnifying glass, and a Tangle® (or twist toy), a flexible object that can be bent and twisted to help relieve stress through manipulation.
To help you prepare for your visit to the museum and archaeological site routine “sheets” in French and English accompany theses bags.
You can already download the English version by clicking >here<.
